神奈川県 中井町役場
文字サイズ変更 標準フォントサイズ 大きいフォントサイズ 最大フォントサイズ
サイト内検索
検索
Billingual
Chinese
Korean
Spanish
Portugues
暮らし
観光
町政
サイトの現在位置
トップ暮らし戸籍・住民・印鑑登録等外国人の住民登録 A foreigner's resident registration
 
2012年9月12日 更新
印刷用ページを開く
外国人の住民登録 A foreigner's resident registration
外国人登録法が廃止され、居住地等の登録は住民基本台帳に統一されました。(H24.7.9より)

Based on the Basic Resident Registration Act, foreign residents will be subject to the Basic Resident Registration System from July 9, 2012 (date of enforcement) in the same way that the system applies to Japanese people.The Alien Registration Law was abolished.
1、今までの外国人登録証明書に代わり、「在留カード」「特別永住者証明書」が交付されます。
  対象者 有効期限 申請先
在留カード
中長期在留者
(在留資格なし、短期滞在者、3か月以下の在留期間、特別永住者を除く)
永住者:7年(16歳未満は16歳の誕生日まで)
それ以外:在留期間満了日(16歳未満は16歳に誕生日か在留期間満了日の早い日まで)
地方入国管理局
特別永住者証明書 特別永住者 7回目の誕生日(16歳未満は16歳の誕生日まで) 中井町(住所地の市区町村)
 
1,A resident card or A special permanent resident certificates will be issued
  Who will be subject valid period Application
A resident card
mid- to long-term residents (other than Persons with no resident status,Temporary Visitor,permission to stay for 3 months or less,Special permanent residents)
Permanent resident: 
 16 years or older
   7 years from the date of issuance
 Less than 16 years old
  Until the foreign national' s 16th birthday
Persons other than permanent residents:
 16 years or older
   The expiration date of the period of stay
 Less than 16 years old
   Whichever comes earlier, the expiration date of the period of stay, or the individual's 16th birthday
Regional Immigration Office
A special permanent resident certificates Special permanent residents seventh birthday(Less than 16 years old
Until the foreign national' s 16th birthday)
town nakai(a municipal office in the place )
 
2、今までの外国人登録証明書は、一定の期間「在留カード」「特別永住者証明書」とみなされます。
Alien registration certificates for mid- to long-term residents will be deemed, for a certain period, to be equivalent to the resident card.
みなし在留カード 有効期間
(中長期在留者の外国人登録証明書)
The valid term of the Alien Registration Certificate
・在留期間満了日
 Date of expiration of period of stay
早い日
 The earliest date
・3年後(H27.7.8)
 Three years later (July 8, 2015)
・16歳の誕生日
 16th birthday
                                                    更新申請先:地方入国管理署
                                      Application: Regional Immigration Office
 
 
 
みなし特別永住者証明書 有効期間
(特別永住者の外国人登録証明書)
・登録等から7回目の誕生日
  (カード記載の次回切替日)
遅い日
・3年後(H27.7.8)
・16歳の誕生日
                                                          更新申請場所:中井町
※ 期限前でも切替は出来ます。
3、住居地の(変更)届出
 住所の登録は、日本人と同様、転出地で転出証明をもらい、転入地へ届け出てください。その際「在留カード」等も提示願います。カードに転入地で新住所を記入します。
 
 新規入国の場合は、転入地での届け出のみになりますが、家族がいる場合、世帯主との続き柄を示す公的な書類(翻訳文も)が必要です。
 
 転入後、14日以内に届け出てください。
 
※ 国外に転出する場合にも、転出の届け出が必要です。
 
3,Notification (Change) of place of residence
When you change address, you must apply for a notication of moving out” and submit this to your new local government when you move in.
You will also need either your Residence Card, your Special Permanent Resident Certicate or Alien Registration Certicate when submitting a change of address.
Medium to long-term residents who newly enter Japan from abroad upon a previously unused visa must submit their Residence Card within 14 days of entry, along with other necessary paperwork, in order to register a ‘moving-in notice’ at your local government oce. At this time, if your householder is a foreign resident, ocial documents to prove your relationship to them will be necessary. If these documents are in a foreign language, you must also submit a Japanese translation.
Please submit notice within 14 days after moving to a new address.
* When moving overseas, even if you have a Re-entry Permit, you will need to submit a “notication of moving out”.
4、居住地以外の(変更)届出
 住所以外の手続きは、地方入国管理局で行ってください。在留資格等のデータは、ネットワークを通じて市区町村の住民登録に反映されます。

4,Notification of (a change of) an item other than the place of residence
Notification of a change of name, date of birth, gender, or nationality/region
Application for updating the validity period of the resident card
(Permanent residents and those less than 16 years old)
Application for re-issuance of a resident card
(In case the resident card is lost, stolen, severely damaged or defaced)
Notification concerning the organization to which the applicant belongs, or the spouse
(Those who reside with a employment status or learning status such as "Student" status or with the status of spouse)
東京入国管理局(横浜支局、川崎出張所)
Tokyo Regional Immigration Bureau(Yokohama District Immigration Office,Kawasaki Branch Office)
5、名前の表記について
 名前は基本的にアルファベット表記(パスポート通り)になりますので、漢字圏の方で漢字の併記を望む方は「在留カード」等申請時に申し出てください。制度移行時にいられた方は漢字表記が引き継がれています。
 今まで通り、通称名の登録も出来ます。通称名で印鑑登録等したい場合は、証拠書類を持って通称名登録してから申請してください。
本文終わり
ページのトップへ
税務町民課 窓口保険班
〒259-0197 神奈川県足柄上郡中井町比奈窪56
電話: 0465-81-1114  ファックス: 0465-81-3327
メールはこちらから